Перевод "I go for a walk my friends" на русский
Произношение I go for a walk my friends (ай гоу фэро yок май фрэндз) :
aɪ ɡˌəʊ fˈəɹə wˈɔːk maɪ fɹˈɛndz
ай гоу фэро yок май фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, at least, he hasn't said anything.
You see, I was staying with some friends in the country, and I'd gone for a walk with my dog, and the
And I didn't know what to do.
Он так ничего и не сказал мне.
Представляешь, я была в гостях у друзей, гуляла с собачкой... и она, бедняжка, занозила себе лапку.
Я не знала, что мне делать?
Скопировать
That's what I wanted.
But my dog, we'd go for a walk and the leash was, like, taut, like this, it wasn't even like, yeah, we're
It was like, how far from this kid can I get my face?
Вот чего я хотел.
прогулка с псом на поводке была пыткой. Вроде такого.
Это даже не "да, мы друзья".. это вроде "как бы свалить от этого парня"
Скопировать
That would be better.
But you and I, my love would go for a long walk breathing in the sweet smell of new-mown hay and perhaps
Quite still.
Так будет лучше.
Мы с тобой, любимая, пойдём в долгую прогулку, вдыхая сладкий запах свежескошенного сена... и, может быть, пустимся с тобой в танец.
Полная тишина вокруг.
Скопировать
In the front row.
'Cause my friends and I always go for a good laugh.
Go ahead!
В первом ряду.
Мы с подругами любим хорошо посмеяться.
Да!
Скопировать
That's a Mark 46 machine gun. It's a semi auto version, but shoots 223 ammo.
My friends were making fun of me For being a Brony for years, and so I told them what could be more manly
The definition of a man is a human male with an X and a Y chromosome.
Это пулемет Марк-46, полуавтоматическая версия, но стреляет 233 калибром.
Мои друзья смеялись надо мной годами из-за того, что я был Брони, и тогда я сказал им: "Что может быть более мужественным, чем ходить с друзьями и пулеметами и остальными военными принадлежностями, чем ходить с Брони-принадлежностями?"
Отношение человека к мужскому полу определяет наличие X и Y хромосом.
Скопировать
Had a rough night.
I thought I'd go for a walk and clear my head.
Some people go outside and do that.
Тяжелый выдался вечерок.
Подумал, что стоит прогуляться и освободить голову от мыслей.
Некоторые реально идут на улицу.
Скопировать
Oh. What happened to brown?
Uh, well, I deferred for a year, and then when it was time to go back, my dad helped get me into Columbia
Oh, I know I was always hard on you, Serena, but it was only because I thought you could become something.
Что случилось с Брауном?
Ну, я отложила его на год, и когда пришло время вернуться, мой отец помог мне попасть в Колумбию, чтобы я была ближе к друзьям и семье.
О, я всегда была строга к тебе, Серена, но только потому что я думала, что ты станешь кем-то.
Скопировать
Hello Hello
I decided to go for a walk ouside with my new friend
Let me introduce you
Привет. Привет.
Я решил пойти прогуляться с моим новым другом.
Позволь представить
Скопировать
You still didn't break up with her?
She is investigating me, my friends, people that I care about, and if she finds out about you, you're
So I can't break up with her right now.
Ты с ней не расстался?
Она расследует моё досье, моих друзей, людей, которые мне дороги, и если она хоть что-то обнаружит о тебе, та надолго попадёшь в тюрьму.
Так что, я не могу расстаться с ней прямо сейчас.
Скопировать
Yeah, it's really no big deal at all.
I mean, it's probably just gonna be a few of us, and I thought I could just go for just a little bit
Uh, oh-- yeah, um...
Да, ничего особенного.
Там просто будет несколько человек, и я подумала, что могла бы сходить ненадолго и потусить с друзьями.
Ну да, да... Ладно, дай мне...
Скопировать
But still...
You know, even I have a threshold for how much pain I can watch my friends go through... how hard they
Sometimes it makes me want to fight back, you know?
Но всё же
даже у меня есть порог боли когда вижу через что проходят мои друзья как сильно им приходится бороться
понимаешь?
Скопировать
You know... when I was a kid, like eight, my old man, he'd have his buddies over to play dominoes, right?
And, uh, my mom, she almost, like, coached me before I went into a room, on how to walk, stand, not to
Well, she did a hell of a job.
Знаешь... когда мне было лет восемь, мой старик, он собирал друзей для игры в домино.
И моя мама, она, вроде как учила меня, перед тем как я войду в комнату, как входить, стоять, не выглядеть весёлым, знаешь, потому что моё веселье выглядело странным для моего старика и его друзей.
Ну, чёрт возьми, ей удалось меня перевоспитать.
Скопировать
I'll take it from here, beautiful.
But I need you out of my hair for now, so why don't you just go for a little walk?
Yeah!
Дальше я сам, красавица.
А ты исчезни с глаз моих. Почему бы тебе не сходить прогуляться?
Да!
Скопировать
Here.
It's time I go back to my regular life where I am a quiet fuckup who doesn't cost anybody any money and
Oh, yeah.
Держи!
Пора мне возвращаться в обычную жизнь, где я - ебаный неудачник, из-за которого никто не встревает на деньги, И который знает своё чертово место, за этой ебаной стойкой, делать капучино таким уебанам.
Чёрт! О, да!
Скопировать
That sounds swell!
Think I'll go for a walk outside now The summer sun's calling my name...
So, do you really think you're suited to be the fourth guy in our group, Buzz Killington?
Звучит заманчиво!
Пойду гулять прямо сейчас. Летнее солнце зовет меня...
Итак, думаешь, ты подходишь для того, чтобы стать четвертым в нашей компании, Базз Киллингтон?
Скопировать
Let go!
That fall when we left for college, I watched each of my friends settle into a new life.
- Cut!
Отпусти!
Той осенью, когда мы поступили в колледж я смотрела, как каждый из моих друзей начинал новую жизнь.
- Снято!
Скопировать
I need some air.
I think we should go for a walk, okay?
It would cover up the problem.
Мне нужно на свежий воздух.
Я думаю, мы должны прогуляться, хорошо?
Это может решить проблему.
Скопировать
Okay Abbie.
Jasper we were wondering if my friends and I could take the car out for a little test-drive out on our
You know just to see if we're comfortable in it.
- Понял. Эбби.
Джаспер, мы с подругами хотели бы прокатиться на машине без присмотра.
- Ну, оценить, как едет.
Скопировать
See, you done me an awful good turn, and I got it all figured out wrong.
Well, look, I want to be friends, and when a guy's a friend of mine, I'll go to town for him, see.
Anything you want, you just name it.
Вы очень помогли мне, а я все не так понял.
Что ж, тогда давай будем друзьями, а за друга, я пойду хоть в ад, запомни это.
Если Вы что-то хотите, только скажите.
Скопировать
My credentials!
Stephanie, take my word for it, I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
I didn't even want him to join us for dinner, he just talked his way into it...
Вот моя карта.
Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным, ...этим занудой
Я не хотел приглашать его на обед, он сам навязался.
Скопировать
Ethan Hoyt.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress
The dog's name was Hank, too.
Итан Хойт.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
Собаку тоже звали Хэнк.
Скопировать
- What was the matter?
She was a little edgy. I persuaded her to go for a walk.
She's calmer now.
- Что с ней случилось?
Она сказала, что была немного резка.
Я уговорил ее прогуляться.
Скопировать
Thank you.
And now, I... think I'll just go out for a little walk.
Go back to your work at once, Miss Nird!
Спасибо.
И сейчас я... Думаю, я просто пойду немного прогуляюсь.
Возвращайтесь к вашей работе, мисс Берд.
Скопировать
You always have the friends that think they have the inside dope on everything .
I go to the movies with my friend , I go to reach for a straw -- the straw thing , you know -- he goes
Never take the first straw.
У нас всегда есть друзья, которые думают, что они всё знают заранее.
Пошёл в кино с другом и хотел взять трубочку, ну, соломинку, знаете, и он такой, "Не-не-не!
Никогда не бери первую трубочку.
Скопировать
It is a beautiful day.
If my princess asks tell her I have gone for a walk.
If she asks.
Сегодня чудесный день.
Если моя принцесса спросит... Скажи ей, что я пошел прогуляться.
Если она спросит.
Скопировать
Good, because I like you too.
A lot of people walk in and out of my life, Dawson and you might not believe me because I'm an actor
I don't know what to believe.
Хорошо, потому что... Ты мне тоже нравишься.
Много людей приходят в мою жизнь и уходят из неё, Доусон, и... ты, возможно, не поверишь в то, что я скажу, потому что я актриса и лгу, чтобы заработать на жизнь, но ты единственный из тех людей, которых я не хочу отпускать из своей жизни.
Я не знаю, чему верить.
Скопировать
Disputes among great nations would be resolved.
I also remember that I wasn't allowed to go outdoors to play with my friends without wearing a mask.
There was an ungodly flu epidemic.
Что-бы споры среди великих наций были-бы решены. Disputes among great nations would be resolved.
I also remember что мне не разрешали выходить наружу играть с моими друзьями... ...that I wasn't allowed to go outdoors to play with my friends без марлевой маски. ...without wearing a mask.
Безбожествовала эпидемия гриппа. There was an ungodly flu epidemic. Большое число Американцев умерло, примерно 600,000.
Скопировать
Look, this is not the way I wanted things to work out, honestly.
Yes, the hemline thing bugged me, and yes, Paris is not my idea of a secret sister, but I never intended
- No?
Послушай, я не хотела, чтобы всё обернулось так, честно.
Да, вопрос про длину юбки меня зацепил, и да, мы с Пэрис не в "Обществе женской взаимопомощи", но я никогда не думала заходить так далеко.
- Нет?
Скопировать
Mr. Peck?
Bland, every weekend I give a party for some of my more sexually liberated friends.
Many of them are bank customers like yourself.
Мистер Пек?
Миссис Блэнд, каждые выходные я устраиваю вечеринку для некоторых моих самых сексуально раскрепощённых друзей.
Многие из них клиенты нашего банка, как и вы.
Скопировать
Such a short walk might save your friends.
Well, if it spares my friends... I'm up for a walk.
I'm sure she'd understand!
Короткая прогулка могла бы спасти твоих друзей.
Ну, если это сохранит жизнь друзьям я готова прогуляться.
Я уверен, что она поймет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I go for a walk my friends (ай гоу фэро yок май фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I go for a walk my friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай гоу фэро yок май фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
